Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Перевести с французского языка

Rosenberg Просветленный (48766), закрыт 1 год назад
À la suite de ces débordements continués pendant une couple d’années, les associés des deux parties en vinrent à sentir parfois que quelque chose devait être fait pour ce qu’ils appelaient « le bien, vous comprenez ? » de l’enfant.
Лучший ответ
Ольга Чайкова Высший разум (302067) 1 год назад
В результате этих волнений/вспышек, продолжавшихся несколько лет, представители обеих сторон/партий дошли до того, что иногда чувствовали, что нужно что-то сделать для, как вы понимаете, "блага ребенка".
Остальные ответы
Давид Луговой Ученик (199) 1 год назад
Дословно так

В результате этих эксцессов, продолжавшихся в течение нескольких лет, соратники обеих сторон временами начинали чувствовать, что нужно что-то сделать ради того, что они называли «во благо, понимаешь?» » ребенка.
Руслан УвечьеПросветленный (31953) 1 год назад
Молодец. Хорошо умеешь пользоваться гугл-переводчиком.
Руслан EMPTY, если ты не знаешь языка, не значит, что его не знает он)
TripsiFN Знаток (404) 1 год назад
В результате этих беспорядков, продолжавшихся в течение пары лет, соратники обеих сторон иногда чувствовали, что что-то нужно сделать для того, что они называли « благом, понимаете ? » от ребенка.
Иван ЩенковЗнаток (357) 1 год назад
переводчик сделал, не ты
TripsiFN Знаток (404) Иван Щенков, ты сам попросил про переводчик ни чего не сказал
Иван Щенков Знаток (357) 1 год назад
Переводчик не может сию задачу выполнить?
Похожие вопросы